1 Cette histoire se passe au temps où les juges
gouvernent le peuple d’Israël. À ce moment-là,
il y a une famine dans le pays. Alors Élimélek, un homme
du village de Bethléem, dans la région de Juda, part avec
sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la région de Moab.
2 Sa femme s’appelle Noémi, et ses fils s’appellent
Malon et Kilion. Ils sont du clan d’Éfrata. Ils arrivent
donc dans le pays de Moab et s’installent là.
3 Ensuite, Élimélek, le mari de Noémi, meurt, et
Noémi reste seule avec ses deux fils.
4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab:
l’une s’appelle Orpa, l’autre s’appelle Ruth.
Ils habitent là pendant dix ans à peu près.
5 Puis Malon et Kilion meurent aussi, tous les deux. Noémi reste
seule, sans enfants et sans mari.
6 (1:7) Un jour, toujours dans le pays de Moab, Noémi apprend
cette nouvelle: le SEIGNEUR a montré sa bonté pour son
peuple en lui donnant de bonnes récoltes. Alors elle se prépare
à quitter le pays de Moab avec les deux femmes de ses fils. Elle
quitte le lieu où elle vit avec ses deux belles-filles.
7 (1:6) Les femmes prennent la route ensemble pour aller au pays de
Juda.
8 Mais Noémi dit à Orpa et à Ruth: «Maintenant,
mes filles, rentrez chacune chez votre mère. Vous avez agi avec
bonté envers mes fils qui sont morts et envers moi. De la même
façon, que le SEIGNEUR montre sa bonté envers vous!
9 Qu’il vous permette à toutes les deux de retrouver un
mari et d’être heureuses avec lui!» Puis elle les
embrasse. Alors les deux jeunes femmes se mettent à pleurer beaucoup.
10 Puis elles disent à Noémi: «Non! Nous allons
avec toi dans ton pays.»
11 Mais Noémi leur dit: «Rentrez dans votre famille, mes
filles. Pourquoi est-ce que vous voulez venir avec moi? Est-ce que je
peux encore avoir des fils qui pourraient se marier avec vous? Non!
Je suis trop vieille pour cela.
12 Rentrez chez vous, mes filles. Oui, partez. Je suis trop vieille
pour me remarier. Bien sûr, je pourrais dire: "Il y a encore
de l’espoir pour moi. Oui, cette nuit même, je vais avoir
un mari qui va me donner des fils."
13 Mais, même dans ce cas, est-ce que vous pouvez attendre qu’ils
soient grands? Est-ce que vous allez refuser de vous remarier pour cela?
Non, mes filles, ma vie est plus dure que la vôtre. En effet,
la main du SEIGNEUR m’a frappée.»
14 Alors les deux jeunes femmes recommencent à pleurer beaucoup.
Puis Orpa dit au revoir à sa belle-mère en l’embrassant.
Mais Ruth décide de rester avec elle.
15 Noémi dit à Ruth: «Regarde, ta belle-soeur est
retournée vers son peuple et vers le dieu de son peuple. Fais
comme elle, rentre chez toi!»
16 Mais Ruth répond: «Ne me force pas à te quitter
pour rentrer chez moi. Là où tu iras, j’irai. Là
où tu habiteras, j’habiterai. Ton peuple sera mon peuple,
et ton Dieu sera mon Dieu.
17 Là où tu mourras, je mourrai, et là on m’enterrera.
Que le SEIGNEUR me punisse très sévèrement si ce
n’est pas la mort qui me sépare de toi!»
18 Quand Noémi voit que Ruth veut à tout prix venir avec
elle, elle n’insiste plus.
19 Les deux femmes marchent ensemble jusqu’à Bethléem.
Quand elles arrivent là, tous les habitants sont surpris de les
voir. Les femmes du village disent: «Est-ce que c’est Noémi?»
20 Mais Noémi leur répond: «Ne m’appelez pas
Noémi, la femme heureuse. Appelez-moi Mara, la femme amère,
car le Tout-Puissant a rendu ma vie très amère.
21 En partant d’ici, j’avais les mains pleines. Le SEIGNEUR
me fait revenir les mains vides. Il s’est tourné contre
moi, le Tout-Puissant m’a fait du mal. Ne m’appelez donc
plus Noémi, la femme heureuse!»
22 C’est de cette façon que Noémi revient du pays
de Moab, avec Ruth, sa belle-fille moabite. Elles arrivent à
Bethléem au moment où la récolte de l’orge
commence.
Ruth
2
1 Noémi a un parent dans la famille d’Élimélek,
son mari. C’est un riche notable. Il s’appelle Booz.
2 Un jour, Ruth la Moabite dit à Noémi: «Laisse-moi
aller dans les champs. Je ramasserai les épis derrière
quelqu’un qui sera bon envers moi en me permettant de le faire.»
Noémi répond: «Vas-y, ma fille.»
3 Ruth part et elle va dans un champ, pour ramasser les épis
derrière ceux qui récoltent. Par chance, le champ où
elle va est celui de Booz, de la famille d’Élimélek.
4 Un peu plus tard, Booz arrive de Bethléem. Il salue les ouvriers:
«Que le SEIGNEUR soit avec vous!» Les ouvriers répondent:
«Que le SEIGNEUR te bénisse!»
5 Booz demande au chef des ouvriers: «Qui est cette jeune femme?»
6 Le chef répond: «C’est une jeune Moabite. Elle
est revenue du pays de Moab avec Noémi.
7 Elle m’a dit: "Permets-moi de ramasser les épis
que les ouvriers laissent tomber des gerbes." Elle est venue ce
matin et jusqu’à maintenant, elle ne s’est presque
pas reposée.»
8 Alors Booz dit à Ruth: «Écoute, ma fille, ne va
pas ramasser les épis dans un autre champ. Reste ici et travaille
avec mes servantes.
9 Regarde bien les endroits où les hommes récoltent et
suis les femmes qui ramassent les épis. J’ai commandé
à mes serviteurs de te laisser tranquille. Si tu as soif, va
boire de l’eau dans les récipients que mes serviteurs ont
remplis.»
10 Ruth s’incline jusqu’à terre devant Booz. Puis
elle lui dit: «Tu me regardes avec bonté et tu t’intéresses
à moi qui suis une étrangère. Comment est-ce possible?»
11 Booz répond: «J’ai appris tout ce que tu as fait
pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari. Tu as laissé
ton père, ta mère, ton pays. Et tu es venue vivre au milieu
d’un peuple que tu ne connaissais pas avant.
12 Que le SEIGNEUR te récompense pour tout cela! Tu es venue
te mettre sous la protection du SEIGNEUR, Dieu d’Israël.
Qu’il te récompense largement!»
13 Ruth répond à Booz: «Maître, tu es vraiment
bon pour moi. Tu m’encourages en me parlant avec bonté.
Et pourtant, je ne suis même pas comme l’une de tes servantes.»
14 Au moment du repas, Booz dit à Ruth: «Viens manger avec
nous. Prends un morceau de pain et trempe-le dans la sauce.» Ruth
s’assoit à côté des ouvriers. Booz lui tend
des épis grillés. Elle en mange autant qu’elle veut
et il lui en reste.
15 Puis Ruth se lève pour aller de nouveau ramasser des épis.
Ensuite, Booz donne cet ordre à ses serviteurs: «Laissez-la
ramasser les épis, même entre les gerbes. Ne lui faites
pas de reproches.
16 Enlevez même quelques épis des gerbes et laissez-les
par terre pour qu’elle les ramasse. Ne lui faites aucun reproche.»
17 Ruth ramasse les épis dans le champ de Booz jusqu’au
soir. Puis elle bat les épis qu’elle a ramassés.
Elle remplit un grand sac de grains d’orge.
18 Elle rapporte le sac au village. Noémi, sa belle-mère,
voit ce qu’elle a ramassé. Ruth sort aussi ce qui reste
de son repas et elle le donne à Noémi.
19 Noémi lui demande: «Où as-tu ramassé ces
épis aujourd’hui? Dans quel champ est-ce que tu as travaillé?
Que Dieu bénisse celui qui a été bon pour toi!»
Ruth raconte: «J’ai travaillé dans le champ d’un
homme qui s’appelle Booz.»
20 Alors Noémi dit à Ruth: «Je le vois, le SEIGNEUR
continue à nous montrer sa bonté. Il est bon pour nous
les vivants, comme il est bon pour les morts. Qu’il bénisse
cet homme!» Puis Noémi ajoute: «Booz est un homme
de notre famille proche. Il est l’un de ceux qui ont la responsabilité
de prendre soin de nous.»
21 Ruth la Moabite dit encore: «Booz m’a dit aussi: "Continue
à ramasser les épis derrière mes serviteurs jusqu’à
la fin de la récolte." »
22 Noémi dit à Ruth: «C’est bien, ma fille.
Continue de travailler avec les servantes de Booz. Si tu vas dans le
champ de quelqu’un d’autre, tu risques d’être
mal reçue.»
23 Ruth va donc ramasser les épis d’orge et de blé
avec les servantes de Booz, jusqu’à la fin de la récolte.
Elle continue à habiter avec sa belle-mère.
Ruth
3
1 Un jour, Noémi dit à Ruth: «Ma fille,
je dois trouver une solution pour que tu sois heureuse.
2 Tu le sais, ce Booz qui t’a laissée travailler avec ses
servantes, il est de notre famille. Ce soir, il va battre l’orge
sur la place où on bat les grains.
3 Lave-toi, parfume-toi, mets ta belle robe et va là-bas. Mais
ne te montre pas avant la fin de son repas.
4 Quand Booz se couchera, regarde l’endroit où il est.
Ensuite, approche-toi, écarte un peu sa couverture et couche-toi
à ses pieds. Après cela, il te dira lui-même ce
que tu dois faire.»
5 Ruth répond: «Je ferai tout ce que tu m’as dit.»
6 Ruth va à l’endroit où Booz bat les grains. Elle
fait exactement ce que Noémi lui a dit.
7 Booz mange et boit et il est de très bonne humeur. Il vient
se coucher au bord du tas de grains. Alors Ruth s’approche doucement,
elle écarte la couverture et se couche à ses pieds.
8 Au milieu de la nuit, Booz se réveille brusquement. Il se retourne
et voit une femme couchée à ses pieds.
9 Il dit: «Qui est-ce?» Elle répond: «C’est
moi, Ruth. Protège-moi. En effet, tu es un proche parent et tu
as la responsabilité de prendre soin de moi.»
10 Booz répond: «Que le SEIGNEUR te bénisse! Tu
n’as pas cherché l’amour des jeunes gens, riches
ou pauvres. Ce que tu viens de faire prouve ta fidélité
à la famille de ta belle-mère. Tu as agi encore mieux
qu’avant.
11 Maintenant, Ruth, n’aie pas peur. Je ferai pour toi tout ce
que tu voudras. En effet, tu es une femme de valeur, tout le monde le
sait.
12 Oui, c’est vrai, je dois prendre soin de toi. Mais il y a quelqu’un
d’autre qui est encore plus proche de ta famille que moi.
13 Reste ici cette nuit. Demain matin, nous verrons s’il veut
remplir son devoir envers toi. Si oui, il doit le faire. S’il
ne veut pas, je te promets ceci devant le SEIGNEUR: je ferai pour toi
ce que je dois faire. Dors jusqu’à demain matin!»
14 Ruth reste couchée aux pieds de Booz jusqu’au matin.
Puis elle se lève très tôt, avant la lumière
du jour, pour qu’on ne la reconnaisse pas. En effet, Booz pensait:
on ne doit pas savoir que cette femme est venue ici.
15 Il dit à Ruth: «Enlève ton pagne de dessus et
tiens-le bien.» Elle le tient bien. Alors Booz mesure à
peu près 15 kilos d’orge et il les met dans le pagne de
Ruth. Ensuite, il revient au village.
16 Ruth va chez sa belle-mère. Noémi lui demande: «Cela
s’est bien passé, ma fille?» Ruth lui raconte tout
ce que Booz a fait pour elle.
17 Elle ajoute: «Il m’a donné ces 15 kilos d’orge
en me disant: "Tu ne dois pas rentrer chez ta belle-mère
les mains vides." »
18 Noémi dit: «Attends ici, ma fille. Tu vas voir comment
les choses vont finir. En effet, cet homme-là ne sera pas satisfait
s’il ne règle pas cette affaire aujourd’hui.»
Ruth
4
1 Booz va à l’entrée du village, là
où on discute des affaires. Il s’assoit. Booz a parlé
à Ruth d’un parent très proche d’Élimélek.
Cet homme passe justement par là. Booz lui dit: «Arrête-toi!
Viens t’asseoir ici.» L’homme s’arrête
et il s’assoit.
2 Alors Booz demande à dix anciens du village de s’asseoir
avec eux. Ils s’assoient.
3 Ensuite, Booz dit à cet autre parent d’Élimélek:
«Noémi est revenue du pays de Moab, tu le sais. Eh bien,
elle va vendre le champ qui était à notre frère
Élimélek.
4 Moi, j’ai décidé de t’en parler devant les
anciens et devant tous ceux qui sont là. Si tu veux racheter
ce champ, rachète-le. Si tu ne veux pas, dis-le-moi. En effet,
c’est toi le premier qui as le droit de racheter, et moi le deuxième.»
L’homme dit: «Je veux bien racheter le champ.»
5 Booz dit: «Si tu achètes le champ à Noémi,
tu dois aussi prendre pour femme Ruth la Moabite. Ainsi, la propriété
du champ restera dans la famille de son mari mort.»
6 L’homme répond: «Dans ce cas, je ne peux pas. En
effet, je risque de diminuer ma propriété. Donc, prends
pour toi le droit de racheter. Moi, je ne peux pas.»
7 Autrefois, en Israël, quand des hommes achetaient ou échangeaient
quelque chose, l’un des deux enlevait sa sandale et il la donnait
à l’autre. Ce geste montrait que l’affaire était
réglée.
8 Donc, celui qui a le droit de racheter le champ d’Élimélek
dit à Booz: «Achète le champ.» Puis il enlève
sa sandale.
9 Booz dit aux anciens et à tous ceux qui sont là: «Aujourd’hui,
vous êtes témoins: j’achète à Noémi
tout ce qui était à Élimélek et à
ses fils Kilion et Malon.
10 Je prends aussi pour femme Ruth la Moabite, qui était la femme
de Malon. Ainsi la propriété du champ restera dans la
famille du mort. De plus, il aura des enfants. Ainsi, son nom gardera
sa place parmi ses frères, et sa famille sera présente
quand les affaires de son village seront discutées. Aujourd’hui,
vous êtes témoins de cela.»
11 Les anciens et tous ceux qui sont là répondent: «Oui,
nous en sommes témoins! Que le SEIGNEUR bénisse la femme
qui entre dans ta maison! Qu’elle ressemble à Rachel et
à Léa, les deux femmes de Jacob qui ont donné naissance
au peuple d’Israël! Que tu sois riche dans le clan d’Éfrata,
et que ton nom soit célèbre à Bethléem!
12 Que le SEIGNEUR te donne beaucoup d’enfants avec cette jeune
femme! Et que ta famille soit comme celle de Pérès, le
fils de Juda et de Tamar!»
13 Alors Booz se marie avec Ruth, et Ruth devient sa femme. Il s’unit
à elle. Le SEIGNEUR la bénit, elle devient enceinte et
elle met au monde un garçon.
14 C’est pourquoi les femmes disent à Noémi: «Remercions
le SEIGNEUR! Aujourd’hui, il te donne quelqu’un qui pourra
prendre soin de toi. Ton petit-fils deviendra célèbre
en Israël.
15 Il va te faire revivre et te soutenir dans ta vieillesse. Ta belle-fille
vaut mieux pour toi que sept fils, car elle t’aime et t’a
donné ce petit-fils.»
16 Alors Noémi prend l’enfant et elle le serre sur son
coeur. Puis c’est elle qui s’occupe de lui.
17 Les voisines disent: «Noémi a un fils!» Elles
lui donnent le nom d’Obed. Obed est le père de Jessé,
qui est le père de David.
18 Voici la liste des ancêtres de David, à partir de Pérès:
Pérès est le père de Hesron.
19 Hesron est le père de Ram. Ram est le père d’Amminadab.
20 Amminadab est le père de Nachon. Nachon est le père
de Salman.
21 Salman est le père de Booz. Booz est le père d’Obed.
22 Obed est le père de Jessé, et Jessé est le père
de David.